MALAGAAssembly Instructions | Instrucciones de Montaje | Consignes de Montage | Montageanleitung | Istruzioni d assemblaggio | United States:#1-888-37
8s18b (X3)s18b (X3)4Utilizar la guía deposicionamiento paracolocar los soportes. Doblar las aletas de laguía de posicionamiento.ARRIBAABAJOAtornillar
s18b (X3)s18b (X3)El riel debe estar nivelado.6FIJACIÓN DE LA BASE DEL SEGUNDO POSTE Repita los pasos 1 y 2 sub de paso principal # 2A7FIJACIÓN DEL SE
8MONTAJE DE LOS SOPORTES EN EL SEGUNDO POSTE s18b (X3)ds15s18b (X3)Tornilloautoperforante9INSTALACIÓN DEL RIEL Y EL PANEL1 23s35 (X4)ES10
1110INSTALACIÓN DE LA SECCIÓN DE CERCA s35 (X4)11COLOCACIÓN DE LAS TAPAS DE POSTES1. Las tapas de postes se colocan a presión.2. Las tapas se puede
12Marquez au crayon l’emplacement prévu pour les poteaux, la distance entre les bases étant de 1,71m.La base du poteau doit être mise à niveau.MARQUAG
7s18b (X3)s18b (X3)4Utilisez le pochoir pourdéterminer le sensd’installation des raccords.Marquez au crayon sur le poteau, l’endroit destiné à la vis
86INSTALLATION DE LA BASE DU SECOND POTEAU Procédez suivant les instructions (1 et 2) de l’étape n° 2.A7INSTALLATION DU SECOND POTEAU Chaque base de p
158FIXATION DES RACCORDS DU SECOND PROFIL s18b (X3)ds15s18b (X3)Vis à pointeauto-foreuse9INSTALLATION DU PROFIL INFÉRIEUR ET DU PANNEAU1 23s35 (X4)FR
1610MISE EN PLACE DU PROFIL SUPÉRIEUR s35 (X4)11INSTALLATION DES CHAPEAUXPlacez le chapeau sur le poteau.Pour garantir son adhésion, il est recommandé
71712Markieren Sie die Positionen der Pfosten. Der Abstand zwischen den Grundplattenbeträgt 1,71 mDie Pfostengrundplatte muss nivelliert werden. MARKI
You must read these instructions carefully before you start to assemble this fence. Please carry out the steps in the order set out in these i
18s18b (X3)s18b (X3)4Benutzen Sie diePositionierungsschablone,um die Klammern zu platzieren.Falten Sie die Positionierungs-Führungsügel.OBENUNTENBenu
s18b (X3)s18b (X3)SelbstschneidendeSchraube6BEFESTIGUNG DER ZWEITEN PFOSTENGRUNDPLATTEWiederholen Sie Teilschritte 1 & 2 aus Hauptschritt Nr. 2A7B
8MONTAGE DER KLAMMERN DES ZWEITEN PFOSTENSs18b (X3)ds15s18b (X3)9INSTALLIERUNG DER SCHIENE UND DER PLATTE1 23s35 (X4)20DESelbstschneidendeSchraube
72110INSTALLIERUNG DES ZAUNTEILSTÜCKSs35 (X4)11BEFESTIGUNG DER PFOSTENAUFSÄTZESetzen Sie die Aufsätze derPfosten auf die Pfostenenden.Es wird empfohle
2212Marcare le posizioni dei pali. Lo spazio tra le basi è 1,71 mLa base del palo deve essere a livellaSEGNI E SPAZIFISSAGGIO DELLA BASE DEL PALO3FISS
23s18b (X3)s18b (X3)4Usare la sagoma diposizionamento perposizionare le mensole. Piegare le ali guidadi posizione.Usare una matita per marcare laposiz
246FISSAGGIO DELLA BASE DEL SECONDO PALORipetere i passi 1 e 2 del paragrafo #2A7FISSAGGIO DEL SECONDO PALOIT
258MONTAGGIO DELLA SECONDA MENSOLAs18b (X3)ds15s18b (X3)Vite auto-llettante9INSTALLAZIONE DI TRAVE E PANNELLO1 23s35 (X4)IT
610INSTALLAZIONE DI RECINTOs35 (X4)11ATTACCO DELLA COPERTURA DEL PALOAttaccare la copertura del palo incima al palo. È raccomandabileusare colla ai si
1TOOLS & MATERIALS | HERRAMIENTAS Y MATERIALES | OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES | WERKZEUGE & MATERIALIEN | UTENSILI E MATERIALIFENC
212Mark the posts positions. The space between bases is 1.71 mPost base must be leveledMARKING AND SPACINGFIXING POST BASE3FIXING FIRST POST EN11 mm13
3s18b (X3)s18b (X3)4Use the positioning template to place thebrackets. fold the positioning guide wings.Use a pencil to mark through thetemplate the s
46FIXING SECOND POST BASERepeat sub-steps 1 & 2 from main step #2A7FIXING SECOND POST EN
58SECOND BRACKETS ASSEMBLYs18b (X3)ds15s18b (X3)Self-drilling screw.9INSTALLING RAIL & PANEL1 23s35 (X4)EN
610INSTALLING FENCE SECTIONs35 (X4)11ATTACH POST CAPSAttach the post’s cap to the topof the post. It is recommended touse silicone glue in order to se
712Marcar las posiciones de los postes. La distancia entre las bases es de 1.71 m.La base del poste debe estar nivelada.MARCADO Y ESPACIADO FIJACIÓN D
Comentarios a estos manuales